Roun chanté Kasékò

oubyen

Grajévals

 

Flèr rouj

A l’origine ce chant traditionnel se chantait exclusivement sur le rythme du Grajévals,
mais certains groupes l’ont réadapté sur le rythme du Kasékò.
Ce chant peut s’adresser à un homme ou à une femme, dans un cas comme dans l’autre il faudra
adapter les paroles en fonction de la personne à qui s’adresse la chanson.
(Wonm = homme ; fanm = femme)

“ Mo ganyen chagren la tchò ”

 

Réfren :

Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Mo ganyen chagren la tchò
Mo k’alé néyé mo kò

Séparation

Mo té ganyen mo ti wonm (fanm) mo té kontan
Mo té ganyen mo ti wonm (fanm) mo té chéri
Fanm-an vini (wonm-an), pran li an mo lanmen
Mo ganyen chagren la tchò
Mo k’alé néyé mo kò

Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Mo ganyen chagren la tchò
Mo k’alé néyé mo kò

Mo bay manjé tout mo pitit désè
Tout lannwit blanch mo pasé òbò li
Jòdla vini mo gen an rékonpans
Engratitid trayizon
Engra la ka lésé mo

Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Mo ganyen chagren la tchò
Mo k’alé néyé mo kò

Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Engratitid trayizon
Engra la ka lésé mo

Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Mo ganyen chagren la tchò
Mo k’alé néyé mo kò

Sa ki savé yé gen wonm (fanm) ki enkonstan
Sa ki savé yé gen wonm (fanm) ki papiyon
Mo ka di yé pran tout yé prékosyon
Sasé charm pou tchenbé yé
Tou lé jou a yé jounou

Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Lan lay déré, lan lay lan lay déré
Mo ganyen chagren la tchò
Mo k’alé néyé mo kò

Barfleur

© 2010-2021 Kaseko.fr | Contact Webmaster